|
Nasce l'ADES La fase costituente è caratterizzata dallo svolgimento di tre Assemblee Generali, in tre località geograficamente diverse in modo da rendere possibile la partecipazione del maggior numero di persone, provenienti da varie città d'Italia. In questa fase ci si dedica ad un lavoro volto all'elaborazione di quello che diventerà lo statuto sociale, a cui si ispirerà tutta la futura attività, oltre al dibattito da cui risulterà la denominazione del sodalizio nascente. Le tre Assemblee Generali vengono indette nelle seguenti località:
ADES is born
Cresce l'ADES e nelle stesse date si svolgono la 1a e 2a Riunione del Comitato Generale, l'organo esecutivo.
ADES starts to grow 17 DICEMBRE: a Trieste, una delegazione dell' ADES, con il suo Presidente, s'incontra con il Consiglio Direttivo della Federazione delle Associazioni degli Esuli Istriani, Fiumani, Dalmati, presentando con l'occasione domanda di adesione alla stessa. 17 DECEMBER: Trieste. A delegation from ADES, together with its President, met with the Governing Body of the Federation of the Associations of Istrians, Fiumans and Dalmatians in exile and on this occasion presented their formal application to become part of the Federation.
|
|
GENNAIO e FEBBRAIO: si svolge la
prima importante iniziativa pubblica dell'ADES: dal 17 gennaio al 1 febbraio ad Udine, in collaborazione con il Centro Studi e Ricerche Storiche
Silentes Loquimur presieduto dal Prof. Marco Pirina, viene realizzata una mostra storica intitolata Istria e
Dalmazia, da Venezia all'Esodo; legata alla stessa. Il 18 gennaio una conferenza intitolata La voce è
degli Esuli con la partecipazione dei maggiori esponenti delle
Associazioni degli Esuli giuliano-dalmati;
IL 24 gennaio la presentazione quale
opera prima della scrittrice Miriam Andreatini, Esule da Pola, del suo libro intitolato Semplici cose
istriane. Il 25 gennaio la conferenza
Giovani italiani e giovani italiani giuliano-dalmati a
confronto. Il 30 gennaio la presentazione della pubblicazione periodica Giochi fiumani dell'Esule da Fiume Aldo Cobelli. JANUARY and FEBRUARY: ADES’ first important public initiative took place: from 17 January until 1 February in Udine, in collaboration with the Centre for Historical Research and Studies Silentes Loquimur presided over by Prof. Marco Pirina, a historical exhibition was held called Istria and Dalmatia, from Venice to the Exodus. On 18 January a conference was held entitled The Voice of the Exiled, in which many important members of the Julian-Dalmatian exiles Associations took part. On 24 January an exiled author from Pola, Miriam Andreatini presented her first book called Simple Istrian things. The conference Face-to-face: young Italians and young Julian-Dalmatian Italians was held on 25 January followed on 30 January by the presentation of the periodical Fiuman games by Aldo Cobelli, a Fiuman exile. 19 GENNAIO: ad Udine si svolge la 3a Riunione del Comitato Generale dell'ADES. 19 JANUARY: 3rd meeting of the ADES Executive Committee in Udine. 23 FEBBRAIO: a Grado, l'ADES, in collaborazione con il Comune di Grado ed altre Associazioni, l'iniziativa a carattere rievocativo-culturale intitolata A 50 anni dall'Esodo (1947-1997) con l'esibizione del coro I Cantauri e la proiezione del documentario Viezzoli. 23 FEBRUARY: Grado. ADES together with the Municipality of Grado and other Associations held a Cultural-commemorative meeting called The Exodus 50 years after (1947-1997), with the participation of the I Cantauri chorus and a projection of the Viezzoli document. 27 FEBBRAIO: l'ADES, in collaborazione con il Comune di Pordenone, la Provincia di Pordenone ed il Centro Studi e Ricerche Storiche Silentes Loquimur organizza la presentazione del libro Semplici cose istriane di Miriam Andreatini. 27 FEBRUARY: ADES together with the Municipality of Pordenone, the Province of Pordenone and the Centre for Historical Research and Studies Silentes Loquimur organized the presentation of the book Simple Istrian things by Miriam Andreatini. 2 MARZO: a Verona si svolge la 3a Assemblea Generale dell'ADES e la 4a Riunione del Comitato Generale. 2 MARCH: 3rd General Assembly of ADES and the 4th Executive Committee meeting. 23 MARZO: una delegazione dell'ADES, guidata dal Presidente Crasti, incontra il neoeletto Presidente della Provincia di Trieste Renzo Codarin. 23 MARCH: a delegation from ADES, lead by President Crasti, met Renzo Codarin, the newly elected President of the Province of Trieste. 1 APRILE: la Federazione delle Associazioni degli Esuli Istriani, Fiumani, Dalmati risponde in merito alla richiesta di adesione dell'ADES formulata il 17 dicembre, offrendo alla stessa la partecipazione in seno al Consiglio Federale di un osservatore senza diritto di voto e di intervento ufficiale. 1 APRIL: the Federation of the Associations of Istrian, Fiuman and Dalmatian in exile sent its reply to ADES’ request presented on 17 December, to be part of the Federation, offering the Association the possibility of allowing an observer without decisional powers or right to vote to take part in the Federal Committee meetings. 19 APRILE: una delegazione dell'ADES, con il suo Presidente, incontra con il Vescovo di Trieste Monsignor Ravignini. 19 APRIL: a delegation from ADES, together with its President, was received by the Bishop of Trieste Mons. Ravagnini.
APRILE: l'ADES in collaborazione con l'IRCI (Istituto Regionale
per la Cultura Istriana) e l'Unione degli Istriani avvia una promozione dell'importante libro-documento dal titolo Sopravvissuti alle
deportazioni in Jugoslavia realizzandola su sei città di cinque regioni italiane:
APRIL: ADES together with IRCI (Regional Institute for Istrian Culture) and the Union of Istrians began promoting an important book- document entitled Survivors of the Yugoslavian deportations in six cities in five different Italian regions: 22 APRILE: il Dirigente all'organizzazione Dino Giacca interviene al convegno che si tiene a Milano, intitolato: Parigi, 10 febbraio 1947: la notte del Diktat sull'Istria, Fiume e Zara italiane. 22 APRIL: the Chief Executive of the Organisation, Dino Giacca, spoke at the conference held in Milan entitled Paris 10th February 1947: the night of the Diktat on the Italian Provinces of Istria, Fiume and Zara.
MAGGIO: prosegue la
presentazione del libro Sopravvissuti alle deportazioni in
Jugoslavia con le ulteriori date e città:
MAY: the presentation of the book Survivors of the Yugoslavian deportations continued as follows:
18 MAGGIO: a Gorizia l'ADES indice la 4a Assemblea Generale e la 5a Riunione del Comitato Generale. 18 MAY: Gorizia. ADES held the 4th General Assembly and the 5th Executive Committee meeting. 20 GIUGNO: l'ADES, attraverso un comunicato, interviene all'inaugurazione di una mostra allestita nella città di Fermo, intitolata Foibe: la rivincita della memoria. 20 JUNE: ADES by means of a written message took part in the Inauguration of an exhibition in the town of Fermo entitled The Foibe: the revenge of remembrance. 27 LUGLIO: a Padova viene indetta la 5a Assemblea Generale dell'ADES presso la sede ospitante del Libero Comune di Fiume in Esilio. 27 JULY: the 5th General Assembly of ADES was held in the headquarters of the Free Municipality of Fiume in Exile in Padua. 1 SETTEMBRE: a Venezia ha luogo la 6a Riunione del Comitato Generale dell'ADES presso la sede ospitante della Deputazione di Storia Patria per le Venezie. 1 SEPTEMBER: Venice. The 6th Executive Committee meeting of ADES was held in the headquarters of the Deputation of Fatherland History for the Venetie. 11 SETTEMBRE: in occasione del Raduno Mondiale degli esuli Istriani, Fiumani e Dalmati che si tiene a Trieste, in occasione del 50° anno trascorso dalla firma del Trattato di Parigi del 10 febbraio 1947, l'ADES organizza il concerto di musica barocca del Quintettorchestra. 11 SEPTEMBER: on the occasion of the World Rally of the Istrian, Fiuman and Dalmatian Exiles held in Trieste, ADES organized a concert of baroque music with the Quintettorchestra to commemorate the 50 Anniversary of the signing of the Treaty of Paris on 10 February 1947. 14 SETTEMBRE: visita dell'ADES ai Sacrari delle Foibe di Basovizza e Monrupino nel Carso triestino. Nel pomeriggio una rappresentanza si reca in Piazza Unità a Trieste per assistere al Comizio finale del Raduno mondiale degli Esuli. Per l'occasione la Delegazione provinciale di Padova (Piazzola sul Brenta) espone due striscioni: Istria Fiume Dalmazia Restano terre d'Italia il primo e L'Italia unita dagli Eroi si divide solo col sangue il secondo. 14 SEPTEMBER: ADES visit to the Shrines of the Foibas (deep natural sink holes) of Basovizza and Monrupino in the Carso of Trieste. In the afternoon a representation goes to the (Italian Unity Square) Piazza dell’Unitá d’Italia in Trieste to assist in the final Meeting of the World Assembly of the Exiles. For the occasion the provincial Delegation in Padua (Little square next to the Brenta) where it is displayed two banners: Istria Fiume Dalmatia Remain Italian Lands says the first one and Italy united by the Heroes divided only with blood says the second banner. 13 NOVEMBRE: a Trento, l'ADES partecipa alla conferenza assieme al Prof. Pirina dal tema Un Genocidio da non dimenticare. 13 NOVEMBER: Trento. ADES together with Prof. Pirina, took part in the Conference entitled A Genocide that should never be forgotten. 15 NOVEMBRE: a Milano, in collaborazione con la ANVGD locale, l'ADES organizza la presentazione del libro Sopravvissuti alle deportazioni in Jugoslavia ed il dibattito Quali prospettive per il futuro. 15 NOVEMBER: Milan. Together with the local ANVGD, ADES organised the presentation of the book Survivors of the Yugoslavian deportations and the debate What prospects for the future. 29 NOVEMBRE: l'ADES in collaborazione con la ANVGD di Udine organizza la prima gita in Istria, a Rovigno ed un incontro con la locale Comunità degli Italiani. 29 NOVEMBER: ADES together with the Udine NAVJD organised the first outing to Istria to the town of Rovigno and a meeting with the local Italian Community. 9 DICEMBRE: a Roma, l'ADES, con il suo Presidente, fa parte della delegazione delle Associazioni degli Esuli giuliano-dalmati che incontra il Presidente della Repubblica Oscar Luigi Scalfaro. 9 DECEMBER: Rome. ADES, together with its President, was part of a delegation of Associations of Julian-Dalmatians in Exile received by the President of the Republic Oscar Luigi Scalfaro. dal 13 al 21 DICEMBRE: a Padova, la locale sezione ADES, organizza la sua prima mostra intitolata Gli eccidi delle foibe, il trattato di Parigi del 1947: l'esodo di una comunità, con materiale tratto dall'archivio Pierpaolo Silvestri. from 13 to 21 DECEMBER: Padua. The local section of ADES organised its first exhibition entitled The foibe massacres, the 1947 Treaty of Paris: the Exodus of a Community, with material from the historical archives of Pierpaolo Silvestri. 20 DICEMBRE: a Trieste si organizza la "tavola rotonda" dal tema I giovani nelle Associazione degli esuli giuliano-dalmati. Progetti possibili e la 7a Riunione del Comitato Generale. 20 DECEMBER: Trieste. A "round-table" debate was organised on the theme: Young people in the Associations of the julian-dalmatians in exile. Possible projects. The 7th meeting of the Executive Committee also took place. |